miércoles

Bienvenidos de vuelta

Saludos desde la página de Rumi. Esta página ha existido desde el año 2007. Con la única intención de compartir la poesía de Rumi. La interpretación de varios libros y poemas en Inglés los cuales eran abundantes a comparación de los libros en español antes del 2010. Cuando leen los poemas notarán que en muchos no existe la acentuación o la letra ñ, puesto que las interpretaciones las realize cuando los ordenadores eran cosa


nueva. Y solo había manera de hacerle el “set up” en Inglés. A lo largo del tiempo, cuando surgió FB, comencé a limpiar los poemas y pulirlos un poco más, mirando ya la ortografía y demás. Y bueno, la página en FB como este espacio en el blog es personal. No represento a ninguna religión, ni organización. Simplemente comparto mis ideas. Gracias por visitar esta página, estoy retomando la idea de comenzar a escribir y compartir muchas cosas aprendidas. 


Bueno, por el momento un saludo y gracias por pasar a visitar. Que tengan una excelente semana. Hector Martinez 


domingo

En silencio


چو دل افروخته گشتم ز دلفروز خموشم
Though my heart is on fire
I remain silent
چو بدیدم که دهانم شد غماز نهانم
سخن فاش چه گویم که ز مرموز خموشم
What can I utter out loud
for am bound to silence from the secret 

Aunque mi corazón está en llamas, 
permanezco en silencio.

¿Que puedo siquiera pronunciar en voz alta?, 
si estoy obligado a guardar el secreto en silencio.....

Sin ego.

El corazón tiembla ante el amor,
como si sintiera la amenaza de su fin.
Porque allí donde despierta el amor,
muere el Yo, ese oscuro déspota.

Sin ego.

El corazón tiembla ante el amor,
como si sintiera la amenaza de su fin.
Porque allí donde despierta el amor,
muere el Yo, ese oscuro déspota.

miércoles

martes

Guardo el eco de tu voz

La montaña guarda un eco muy por dentro de sí misma. 
Así es como guardo el recuerdo de tu voz. 

Soy un trozo de madera aventada a tu fuego, y rápidamente me reduces solamente en humo. 

¡Te miré y me convertí en vacío!

Este vacío, más hermoso que la existencia, destruye la existencia, y aún así, cuando llega, la existencia florece y crea más existencia......



Pulir nuestro corazón.

Entre el espejo y el corazón
existe una solo diferencia:
El corazón oculta secretos
más el espejo no.


Si podemos pulir el metal
hasta convertirlo en un espejo,

¿Cuan pulido necesita estar 
el espejo de nuestro corazón?


Si quieres un espejo claro,
contémplate, y mira sin vergüenza
la verdad reflejada.

Los besos de la luna

Cada noche, la luna besa en secreto a cada amante que cuenta las estrellas.

domingo

Oraciones


Deja que tu oración sea solamente alabanza, no el pedirle a Dios que pase algo, o que no pase. 

martes

La nada y el todo


Toca, y el abrirá la puerta.

Desvanécete, y el te hará brillar más fuerte que el sol. 
Cae, y el te levantara a los mismos cielos
Vuélvete nada, y el te convertirá en el todo. 

lunes

Sin miedo

En vista del amor, el miedo es tan insignificante como un solo cabello:

en la ley del amor, todo es ofrecido como un sacrificio.

domingo

En la oscuridad de la ignorancia

Si en la oscuridad de la ignorancia,
 acaso no reconoces la verdadera naturaleza de las personas,
tan solo mira a quienes han elegido por líderes.

Rumi es poesia


Muchas gracias por visitar este blog de Rumi.
Aunque hay varios sitios web que se enfocan primordialmente acerca de la vida de Rumi, Rumi destaca por su inmensa aportacion a la poesia. Es un regalo a el alma, te hace ver y sentir la vida desde una perspectiva directa, sin tapujos. Mi primer introduccion a Rumi ocurrio en 2007, mediante un regalo. Era un libro. Lei una historia que me hizo reir....

" Who looks out with my eyes? " Quien mira con mis ojos?

What is the soul? Que es el alma?


I cannot stop asking. No puedo dejar de preguntar.


If I could taste one sip of an answer, si pudiera probar un sorbo de respuesta,


I could break out of this prison for drunks. Podria librarme de esta prision para borrachos.


I didn't come here of my own accord, No vine aqui por mi propia voluntad,


and I can't leave that way. Tampoco puedo irme de esa manera.


Whoever brought me here will have El que me trajo aqui, tendra


to take me home." que llevarme a casa."- Rumi


Rumi te hace reflexionar con situaciones cotidianas, este blog es una

de esas cosas que a uno le gusta compartir. El lenguaje es coloquial, o traduccion libre. Compartan ustedes sus traducciones de Rumi, dejen su comentario o su enlace(link) a sus paginas web favoritas.

Gracias por visitar el Blog.


I am neither Christian, nor Jewish, nor Muslim. Doing away with duality, I saw the two worlds as one. I seek One, I know One, I see One, and I call One.

No soy ni Cristiano, ni Judio, ni Musulman. Suprimiendo la dualidad, Yo vi los dos mundos como uno mismo. Yo busco uno, Yo conozco uno, Yo veo uno, y llamo uno.

Rumi.